miércoles, 28 de enero de 2009

PACHAWALAY )HUANCAVELICA

PACHAWALAYORIGEN:Esta danza es originaria de las comunidades de Cha warma, Llillininta, huachocolpa, qarwapata, chopa y mukep, del distrito de Yauli, provincia y departamento de Huancavelica.ETIMOLOGIA:Proviene de dos vocablos quechuas: PACHA = Tierra;WALAY = Amanecer, temprano.Traducido al castellano PACHAWALAY = EL AMANECER SOBRE LA TIERRA (la primera Aurora que aparece sobre la tierra).MENSAJE: Es una hermosa QACHUA en la cual su principal mensaje es el amor, aquel sentimiento que nos une y nos infunde a luchar sobre la adversidad, aquel que mueve montañas.DESCRIPCION DE LA COREOGRAFIA:En los pueblos antes mencionados, las muchachas de las estancias eran citadas siempre por los maqtas, pero en el lugar de la cita, sólo encontraban una mariposa, vizcacha, o un HINTIL TULLU, AQCHI u otras cosas.Los Maqtas CHUKLLA RIPUY URA, hora exacta, ya estaban con las chicas, pasaban la noche en una entrega de amor y de promesas de casamiento, pero apenas acariciaba el confín de los cerros la rosada PACHAWALAY, los Maqtas se retiraban sin destino. Cansadas las muchachas de no gozar nunca con sus amados en una cálida TIYANA, atestiguada por sus retozonas USHAS, organizaron una QACHUA, las PASÑAS de ondulante silueta, reunidas en una sola estancia, cocinando el mondongo y el patachi, iniciaron con llamados melancólicos para que los TUTA PURIQ MAQTAS juntos con el CHASKALLA YUPAKUQ TUMPALLA se acerquen a la fiesta.EL TUKUYCHALLAY, el PIWISCHALLAY TUTA WAQAQ, que tomaban aspecto humano sólo en las noches llegarás como siempre y danzarán desenfrenados, gozarán a lo máximo con sus PUKA UYA PASÑAS. Las pasñas no quieren el rayar de la aurora, AMA HAMUYCHU PACHAWALAY? YANACHALLAYTAM APAKUKAQ, pero la amanecida no se detiene, está a punto de rayar la aurora.Los maqtas se dieron cuenta que era hora de partir, cantan y suplican y se inquietan temeroso: ÑAN PACHAWALAWALÑANPANICHAY; culpan al LLULLU INTI el destino que lleva POR FIN... Rayó la aurora. Los maqtas cayeron al suelo fulminados por la PACHAWALAY si remedio, no pudieron escapar del controlado paso de las chicas; sus aspectos originales están a punto de infundirles el ser, ya no serán MAQTAS.Las pasñas llorosas porque el amor se les anima, imploran al INTI la devolución de sus WARMA YANAS, alientan a sus hombres KALLPACHARIKUSPA KUTIMUY KUTIMUY. Por fin estos se incorporan convertidos en QARIS, RUNAS de verdad.La alegría es desbordante, las chicas creen en ellos, no les importan si son PAMPACHA PILLPINTU, PATARA, AQCHI, RANRACHA, VIZCACHA; sólo quieren saltar como ATUQCHAS, AÑASCHAS, darse vuelta como KIWYUCHAS, como LIWLISCHA para siempre.VESTIMENTA:VARONES:· Un lojo (chullo) huancavelicano con borlas multicolores.· Poncho huancavelicano con adornos de cocadas en los bordes.· Unku (camisa de bayeta de color blanco)· Wara (pantalón de bayeta de color negro)· Maquitos (Mangas de colores y adornos geométricos)· Medias (Con adornos geométricos y colorida)· Huaracana (Ondas con borlas multicolores)· Hualqra (Chalina generalmente de color blanco con adornos geométricos de colores)· Chumpi (Faja multicolor con adornos y borlas de colores)· Watanas (Borlas multicolores)· Sejo (Calzado hecho de cuero de cuello de llama).MUJERES:· Sombrero típico huancavelicano.· Watanas (Borlas multicolores para el cabello)· Monillo (Blusa generalmente de color fucsia rojo, amarillo, verde, azul con adornos)· Lliclla (Mantilla con adornos geométricos de fondo negro).· Wali (Falda de bayeta de color negro con adornos de cocadas en los bordes).· Ujuncha (Fustán interior generalmente casi del mismo color de monillo de bayeta).· Chumpi (Faja multicolor con borlas multicolores).· Sejo (Calzado hecho de cuero de cuello de llama).MUSICA: El acompañamiento musical es a base de una mandolina o una bandurria, guitarra, pitos y el canto de los maqtas y pasñas. La canción es como sigue:UBICACIÓN GEOGRAFICA:Se le ubica en el Departamento de Huancavelica, específicamente en las comunidades de Chawarma, Llillinta, Qarwapata, Huachocolpa, Choqqa y Mukeq del distrito de Yauli. (Específicamente en lo que es nuestra sierra peruana)

No hay comentarios: